På kurs

Jag går en kurs i uppselling (hur man på bästa sätt lurar gästerna att köpa ett dyrare rum) just nu. Jag äger kursen som är till 80 % är på mandarin, which is kind of sad. Min hypotes är att det är att det är mitt Svenska lågiska tänkande som räddar mig 9 av 10 ggr. eftersom mitt kinesiska vokabulär är begränsat till ni hao och xie xie. Många timmar har spenderats i klassrum med Kineser under mina 2 år i Schweiz men en sak förundrar mig fortfarande. Det är ingen hemlighet hur grymma de är på att memorera och lära utantill, men när det kommer till att göra en simpel analys eller uttrycka en åsikt är det inte alls lika självklart längre.  

 

Efter 20 minuters lecture på mandarin stannar föreläsaren plötsligt upp. Nu har hon nog ställt en fråga igen. Tystnaden ekar mellan väggarna, de skruvar på sig, verkar oberörda och tittar sen desperat på varandra. Sen tittar de på mig. Kommer hon att räcka upp handen? Och det gör jag ju så gärna; ”Sorry what was the question?” 


Kommentarer
Postat av: Birgitta

Jag är grymt avundjuk på det du gör just nu. Jag vill också lära mig uppselling mm, inte för att jag vill utöva men genomskåda. Vad betyder ni hao och xie xie?

Här är det vår-försommarhysteri när man ska hinna göra färdigt på jobbet, umgås, njuta av naturen, raka benen varje morgon etc..../kram Birgitta

2010-05-27 @ 08:06:15
Postat av: Andrea

Det betyder hej och tack! Här råder ingen försommar hysteri men å andra sidan finns det ingen strand eller särsilt många gräsmattor som man får beträda. jag saknar även blå himmel och att se stjärnor. Annars är allt perfekt!



PS!

Ni får fly till Kössö!

2010-05-28 @ 02:29:35
Postat av: Emma

Du är grym - och nu ska jag läggamig på gräsmattan utanför huset och göra min juridikövningstenta och sola lite för både dig och mig!

2010-05-28 @ 08:30:49

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0